Hebreeen 8:4

SVWant indien Hij op aarde ware, zo zou Hij zelfs geen priester zijn, dewijl er priesters zijn, die naar de wet gaven offeren;
Steph ει μεν γαρ ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα
Trans.

ei men gar ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn iereōn tōn prospherontōn kata ton nomon ta dōra


Alex ει μεν ουν ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των προσφεροντων κατα νομον τα δωρα
ASVNow if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
BEIf he had been on earth he would not have been a priest at all, because there are other priests who make the offerings ordered by the law;
Byz ει μεν γαρ ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα
DarbyIf then indeed he were upon earth, he would not even be a priest, there being those who offer the gifts according to the law,
ELB05Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre er nicht einmal Priester, weil solche da sind, die nach dem Gesetz die Gaben darbringen,
LSGS'il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, puisque là sont ceux qui présentent les offrandes selon la loi
Peshܘܐܠܘ ܒܐܪܥܐ ܗܘܐ ܐܦܠܐ ܟܘܡܪܐ ܗܘܐ ܗܘܐ ܡܛܠ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܕܡܩܪܒܝܢ ܗܘܘ ܩܘܪܒܢܐ ܐܝܟ ܕܒܢܡܘܤܐ ܀
SchWenn er sich nun auf Erden befände, so wäre er nicht einmal Priester, weil hier solche sind, die nach dem Gesetz die Gaben opfern.
Scriv ει μεν γαρ ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα
WebFor if he were on earth, he would not be a priest, seeing there are priests that offer gifts according to the law:
Weym If then He were still on earth, He would not be a priest at all, since here there are already those who present the offerings in obedience to the Law,

Vertalingen op andere websites


Hadderech